
Passionately Swiss
Mövenpick Hotels & Resorts verbindet Stil, Service und Atmosphäre mit dem typischen
Schweizer Qualitätsanspruch.
Wo auch immer Sie dieses Symbol sehen: Freuen
Sie sich auf eine Schweizer Spezialität oder einen Service mit charmant schweizerischem Touch.
Unsere Speisenkarte können Sie auch downloaden und ausdrucken, klicken Sier!
Suppen & Salate / Soups & Salads
| EUR | |||||||||||||
| Tomatensuppe |
5.50 | ||||||||||||
| Mit Mozzarella und Grissini | |||||||||||||
| Tomato soup with mozzarella and grissini | |||||||||||||
|
Geeiste Gurken–Pfeffersuppe |
6.50 |
||||||||||||
|
Mit Buttermilchschaum und Petersilienwurzelchip |
|||||||||||||
|
Cold cucumber-pepper soup with buttermilk and parsley root chip |
|||||||||||||
| Caesar Salat Creation | 9.50 | ||||||||||||
| Römischer Lattichsalat an einem Knoblauch-Sardellendressing mit Speck und warmen Croûtons | |||||||||||||
| Caesar salad creation with garlic-anchovy dressing, served with bacon and croûtons | |||||||||||||
| Salat „Handelshof“ | 13.50 | ||||||||||||
| Knackige Blattsalate mit einem Dressing Ihrer Wahl mit gebratenen Poulardenbruststreifen, dazu eingelegter Kürbis |
|||||||||||||
| Leaf salad with a dressing of your choice, served with marinated chicken breast and pickled pumpkin | |||||||||||||
| zusätzlich mit gebratenen Wiesenchampignons Aufpreis / extra charge | 2.50 | ||||||||||||
| extra with fried mushrooms | |||||||||||||
| Saisonaler Blattsalat | 4.50 | ||||||||||||
| Gartenfrischer Blattsalat mit Tomate und Gurke, dazu ein Dressing ihrer Wahl | |||||||||||||
| Seasonal salad with tomato and cucumber, served with dressing of your choice | |||||||||||||
| Wählen sie eines unserer raffiniert abgeschmeckten Dressings | |||||||||||||
| Balsamico, Joghurt, French oder Caesar | |||||||||||||
| Choose one of our dressings: Balsamic, Yoghurt, French or Caesar Dressing | |||||||||||||
|
|
| < Zurück | Weiter > |
|---|
| Unser Ruhrmenü / Our Ruhr menu | |
|
Vitello Tonnato |
|
|
Mit pikanter Thunfischcreme und Kapern dazu Röstbrot |
|
|
Vitello tonnato with spicy tuna cream and capers served with roasted bread |
|
| *** | |
|
Lammkoteletts |
|
|
Auf Borretane Rotweinzwiebelsauce mit Romanesco dazu Olivenkartoffelpüree |
|
|
Lamb chops on Borretane red onion sauce served with romanesco and mashed potatoes with olives |
|
| *** | |
|
Dessertteller Handelshof |
|
|
Dessert surprise Handelshof |
|
| 3-Gang-Menü EUR 34.00 pro Person | |
| 3-course-menu EUR 34.00 per person | |
| Gerne können Sie die Speisen auch einzeln genießen | |
| You can enjoy the dishes separately as well | |
| Helfen Sie mit Ressourcen zu schonen und sozial zu handeln. Von jedem Ruhrmenü, welches mit Produkten aus heimischer und nachhaltiger Produktion zubereitet wird, spenden wir EUR 2.00 an „Raum 58“ – eine Essener Notschlafstelle für obdachlose Jugendliche. |
|
| Help to conserve resources and to act socially. Of each Ruhr menu - which is prepared with ingredients from local and sustainable production – we will donate EUR 2.00 to "Room 58", an emergency shelter for homeless Essener teenager. |
|
| Öffnungszeiten Restaurant | |
| Montags bis Samstags | 6:30 Uhr bis 23:00 Uhr |
| Sonntags | 6:30 Uhr bis 10:30 Uhr |
| Telefonische Reservierung bitte unter: | +49 201 17 08 11 1 |
| Öffnungszeiten Jimmy`s Bar | |
| Montags bis Samstags | 18:00 Uhr bis 01:00 Uhr |
| Sonntags | 15:00 Uhr bis 23:00 Uhr |
| Telefonische Reservierung bitte unter: | +49 201 17 08 12 5 |