
Passionately Swiss
Mövenpick Hotels & Resorts verbindet Stil, Service und Atmosphäre mit dem typischen
Schweizer Qualitätsanspruch.
Wo auch immer Sie dieses Symbol sehen: Freuen
Sie sich auf eine Schweizer Spezialität oder einen Service mit charmant schweizerischem Touch.
Unsere Speisenkarte können Sie auch downloaden und ausdrucken, klicken Sier!
Unsere Klassiker / Ours Classics
| EUR | ||||||||||||
| Handelshofburger | 13.00 | |||||||||||
| Hausgemachter Hamburger aus 100% Rindfleisch, gegrillt mit knusprigem Speck und geschmolzenem Käse, dazu Pommes frites |
||||||||||||
| Grilled home-made beef burger with crispy bacon and melted cheese, served with French fries | ||||||||||||
| Essener „Ruhrpfanne“ | 19.00 | |||||||||||
| Medaillon vom Schweinefilet im Rauchspeckmantel und Rinderfiletmedaillon von der deutschen Färse auf Röstkartoffeln, dazu frisches Marktgemüse und Sauce Bearnaise |
||||||||||||
| Medallion of pork with smoked bacon and medallion of beef, served with vegetables, fried potatoes and sauce bearnaise | ||||||||||||
| Mit frischen Champignons an Rahmsauce, serviert mit Butterrösti | ||||||||||||
| Sliced veal “Zurich style” with fresh mushrooms in a creamy sauce, served with Swiss Rösti | ||||||||||||
| Kleine Portion / small portion | 14.50 | |||||||||||
| Portion / portion | 18.50 |
| < Zurück | Weiter > |
|---|
| Unser Ruhrmenü / Our Ruhr menu | |
|
Vitello Tonnato |
|
|
Mit pikanter Thunfischcreme und Kapern dazu Röstbrot |
|
|
Vitello tonnato with spicy tuna cream and capers served with roasted bread |
|
| *** | |
|
Lammkoteletts |
|
|
Auf Borretane Rotweinzwiebelsauce mit Romanesco dazu Olivenkartoffelpüree |
|
|
Lamb chops on Borretane red onion sauce served with romanesco and mashed potatoes with olives |
|
| *** | |
|
Dessertteller Handelshof |
|
|
Dessert surprise Handelshof |
|
| 3-Gang-Menü EUR 34.00 pro Person | |
| 3-course-menu EUR 34.00 per person | |
| Gerne können Sie die Speisen auch einzeln genießen | |
| You can enjoy the dishes separately as well | |
| Helfen Sie mit Ressourcen zu schonen und sozial zu handeln. Von jedem Ruhrmenü, welches mit Produkten aus heimischer und nachhaltiger Produktion zubereitet wird, spenden wir EUR 2.00 an „Raum 58“ – eine Essener Notschlafstelle für obdachlose Jugendliche. |
|
| Help to conserve resources and to act socially. Of each Ruhr menu - which is prepared with ingredients from local and sustainable production – we will donate EUR 2.00 to "Room 58", an emergency shelter for homeless Essener teenager. |
|
| Öffnungszeiten Restaurant | |
| Montags bis Samstags | 6:30 Uhr bis 23:00 Uhr |
| Sonntags | 6:30 Uhr bis 10:30 Uhr |
| Telefonische Reservierung bitte unter: | +49 201 17 08 11 1 |
| Öffnungszeiten Jimmy`s Bar | |
| Montags bis Samstags | 18:00 Uhr bis 01:00 Uhr |
| Sonntags | 15:00 Uhr bis 23:00 Uhr |
| Telefonische Reservierung bitte unter: | +49 201 17 08 12 5 |