
Passionately Swiss
Mövenpick Hotels & Resorts verbindet Stil, Service und Atmosphäre mit dem typischen
Schweizer Qualitätsanspruch.
Wo auch immer Sie dieses Symbol sehen: Freuen
Sie sich auf eine Schweizer Spezialität oder einen Service mit charmant schweizerischem Touch.
Unsere Speisenkarte können Sie auch downloaden und ausdrucken, klicken Sier!
Fleischspezialitäten/Steaks
| EUR | |
| Die deutsche Färse: Die Färse ist ein junges, weibliches Rind im Alter von maximal 30 Monaten das noch nicht gekalbt hat. Das Fleisch ist besonders feinfaserig und von guter Marmorierung. |
|
| The German Färse: It is a young, female beef, which is not older than 30 month and has not yet calved. The beef is especial fibrous and of good marbling. |
|
| Filetsteak von der deutschen Färse | 26.00 |
| Unter der Blätterteighaube, auf Pfeffersauce mit Prinzessbohnen, dazu Brandteigkartoffeln | |
| Filet of German Färse under the puff pastry, on pepper sauce, served with beans and choux pastry | |
| Rumpsteak von der deutschen Färse „Strindberg“ | 19.50 |
| Mit feiner Senf Zwiebelkruste, serviert mit kleinem Pflücksalat, dazu Bratkartoffeln | |
| Rumpsteak of German Färse with mustard onion crust, served with salad and fried potatoes | |
| Chateaubriand | |
| Doppeltes Filetsteak für Sie am Tisch tranchiert, mit zweierlei Saucen und frischem Gemüse |
|
| Chateaubriand – double fillet of steak, carved at the table, served with two types of sauces and fresh vegetables |
|
| Für zwei Personen/for two persons | 52.00 |
| Jede weitere Person/additional person | 26.00 |
| < Zurück |
|---|
| Unser Ruhrmenü / Our Ruhr menu | |
|
Vitello Tonnato |
|
|
Mit pikanter Thunfischcreme und Kapern dazu Röstbrot |
|
|
Vitello tonnato with spicy tuna cream and capers served with roasted bread |
|
| *** | |
|
Lammkoteletts |
|
|
Auf Borretane Rotweinzwiebelsauce mit Romanesco dazu Olivenkartoffelpüree |
|
|
Lamb chops on Borretane red onion sauce served with romanesco and mashed potatoes with olives |
|
| *** | |
|
Dessertteller Handelshof |
|
|
Dessert surprise Handelshof |
|
| 3-Gang-Menü EUR 34.00 pro Person | |
| 3-course-menu EUR 34.00 per person | |
| Gerne können Sie die Speisen auch einzeln genießen | |
| You can enjoy the dishes separately as well | |
| Helfen Sie mit Ressourcen zu schonen und sozial zu handeln. Von jedem Ruhrmenü, welches mit Produkten aus heimischer und nachhaltiger Produktion zubereitet wird, spenden wir EUR 2.00 an „Raum 58“ – eine Essener Notschlafstelle für obdachlose Jugendliche. |
|
| Help to conserve resources and to act socially. Of each Ruhr menu - which is prepared with ingredients from local and sustainable production – we will donate EUR 2.00 to "Room 58", an emergency shelter for homeless Essener teenager. |
|
| Öffnungszeiten Restaurant | |
| Montags bis Samstags | 6:30 Uhr bis 23:00 Uhr |
| Sonntags | 6:30 Uhr bis 10:30 Uhr |
| Telefonische Reservierung bitte unter: | +49 201 17 08 11 1 |
| Öffnungszeiten Jimmy`s Bar | |
| Montags bis Samstags | 18:00 Uhr bis 01:00 Uhr |
| Sonntags | 15:00 Uhr bis 23:00 Uhr |
| Telefonische Reservierung bitte unter: | +49 201 17 08 12 5 |